Persona profesional de interpretación

38

OBJETIVO:

Realizar la traducción de textos, documentos y demás material requerido, garantizando la calidad y coherencia del mensaje original, participando activamente en las actividades establecidas, como reuniones, conferencias, seminarios o eventos donde se requiera traducción simultánea o consecutiva.

MARCO DE RESPONSABILIDADES:

  • Realizar la traducción de textos, documentos, grabaciones de audio, videos, correspondencia, comunicaciones y otros materiales en los idiomas requeridos.
  • Garantizar la calidad y coherencia de la traducción, asegurando se mantenga el lenguaje original y se transmita adecuadamente en el idioma de destino.

RESPONSABILIDADES

  • Realizar la traducción de textos, documentos, grabaciones de audio, videos, correspondencia, comunicaciones y otros materiales en los idiomas requeridos.
  • Garantizar la calidad y coherencia de la traducción, asegurando se mantenga el lenguaje original y se transmita adecuadamente en el idioma de destino.
  • Participar en reuniones, conferencias, seminarios u eventos donde se requiera traducción simultánea o consecutiva.
  • Cooperar con la integración e interrelación de instituciones miembro, participando activamente de las actividades establecidas.
  • Proteger la información confiable que se encuentre en los textos traducidos, garantizando la privacidad de estos.
  • Contribuir con la difusión y promoción de programas académicos y demás actividades realizadas por el CIESS.
  • Asistir en temas administrativos a la coordinación de relacionamiento y cooperación.
  • Investigar los temas y la terminología de forma rápida y eficaz, tanto en la lengua de partida como en la de destino.
  • Realizar las demás funciones asignadas por el superior inmediato y/o la dirección, de acuerdo con el nivel, la naturaleza y área de desempeño del cargo cumpliendo con los estándares.
  • Cumplir con la disposición legal o normativa institucional, a través del correcto desarrollo de las actividades asignadas y de esta manera contribuir a los objetivos institucionales.
  • Dar solución y/o respuesta proactiva a los requerimientos y necesidades de los diferentes equipos con los que interactúa.

 

REQUISITOS:

EDUCACIÓN: Licenciatura en idiomas, lenguas extranjeras, ciencias administrativas, ingenierías o afines. Interpretación en inglés y preferentemente también en portugués.

EXPERIENCIA: Mínimo 2 años de experiencia laboral ejercidos en el área de traducción.

Ir al contenido